Введение к запланированной второй книге «Синего всадника»
Еще раз и еще неоднократно будет предприниматься попытка направить полный страстного ожидания взор человека от прекрасной, доброй иллюзии, от унаследованного им из прошлого к зловещей угрожающей действительности.
Там, где вожди ведут за собой толпу направо, мы идем налево: там, где они указывают цель, мы отворачиваемся от нее; мы торопимся к тому, от чего они предостерегают.
Мир задыхается. Человек оставил в заклад свою мудрость на каждом камне. Каждое слово отдано в аренду и заложено. Что можно сегодня свершить во имя святого, как не отказаться от всего и бежать, как не провести границу между вчерашним и сегодняшним днем?
В этом деянии великая задача нашего времени; задача, достойная того, чтобы жить и умереть за нее. К этому деянию не примешивается ни грана пренебрежения к великому прошлому. Мы хотим другого, мы не хотим жить наследниками-весельчаками, жить за его счет. И даже, если бы мы того хотели, мы не смогли бы. Наследие истощено; мир наполняется суррогатами.
Так удаляемся мы в новые сферы и переживаем огромное потрясение. Все еще непроторено, не высказано, не осуществлено и не исследовано. Мир лежит перед нами чист; наши шаги неуверенны. Если мы хотим осмелиться идти дальше, то тогда должно перерезать пуповину, связывающую нас с родным прошлым.
Мир рождает новое время; существует лишь один вопрос: настал ли сегодня срок расстаться со старым? Достаточно ли мы зрелы для vita nuova (новой жизни. — 3. П.)? Это боязливый вопрос наших дней. Под его знаком будет написана данная книга. Ее содержание будет связано лишь с данным вопросом и не будет служить никакому иному. Им измеряется ее образ и ее ценность1.
Примечания
1. Цит. по: Documentierte Neue Ausgabe Der blaue Reiter von Klaus Lankheit. München — Zürich, R. Piper und Co Verlag, 1984. S. 315—327.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |