Приложение № 13в
Приложение № 13в. Далее текст, впервые введенный в первое немецкое издание Пипера. Приводится по переводу Кандинского 1914 г. (А).
Таким путем в конце концов становится очевидно (что представляется бесконечно важным во все времена и совершенно особенно важно "нынче"!), что погоня за индивидуальностью, за стилем (т. е., значит, и за национальной окраской) не только не может состояться насильственно, но что в то же время эта погоня преувеличена в значении, приписываемом ей нынче. И также становится очевидным, что общее родство между произведениями искусства, в течение столетий не только не ослабевающее, но постоянно только все больше и больше выигрывающее, не порождается внешним, внешностью, но заложено в корне корней — в мистическом содержании искусства. А, в частности, отсюда следует, что приверженность1 к школе, погоня за "направлением", требование от произведения "принципов" и определенных, свойственных времени средств выражения могут привести только на ложный путь, прямо идущий к бестолковости, затемнению, онемению искусства.
Художник должен быть слеп к "признанным" и "непризнанным" формам, глух — к правилам и требованиям времени.
Его открытые глаза должны быть обращены в сторону собственной его внутренней жизни, а ухо его должно склоняться к устам внутренней необходимости.
Тогда рука его спокойно и безошибочно возьмет всякое нужное ему позволенное средство, а также и запрещенное.
Это есть единственный путь, по которому художник приходит к тем средствам выражения, которые выявляют мистически-необходимое.
Все средства, раз они внутренно-необходимы, святы.
Все средства, раз они не вытекают из источника внутренней необходимости, греховныI 2.
Примечания
I. Эта форма художественного греха, который, как ложь, является и грехом моральным, особенно сильно распространяется в периоды борьбы, а главное, победы всякого "нового движения". Она карается бесплодностью.
Комментарии
1. Данное слово неразборчиво.
2. В П примечание отсутствует.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |